[CNW:Counter]

1.6.03

Suetonius: Divus Augustus 

De vita Caesarum (II, 26, 35)


Magistratus1 atque honores2 et ante tempus3 et quosdam novi generis perpetuosque4 cepit. Consulatum5 vicesimo6 aetatis anno invasit7 admotis8 hostiliter9 ad urbem legionibus10 missisque, qui sibi nomine exercitus11 deposcerent12, cum quidem cunctante13 senatu14 Cornelius centurio15, princeps legationis16, reiecto sagulo17 ostendens18 gladii19 capulum20 non dubitasset21 in curia dicere: "Hic faciet, si vos non feceritis." ...

Senatorum22 affluentem23 numerum24 deformi25 et incondita26 turba27 - erant enim super mille, et quidam indignissimi et post necem Caesaris per gratiam28 et praemium29 adlecti, quos orcinos vulgus30 vocabat - ad modum pristinum31 et splendorem32 redegit33 duabus lectionibus34: prima ipsorum arbitratu35, quo vir virum legit, secunda suo et Agrippae, quo tempore existimatur36 lorica37 sub veste38 munitus ferroque39 cinctus40 praesedisse41 decem valentissimis42 senatorii ordinis43 amicis sellam suam circumstantibus.
>> Vysvětlivky >>


1. magistratus, us, m. : úřad
magistratum capere : nabýt úřadu
2. honor, oris, m. : čest, úcta, pocta, vážnost, oběť, bohoslužba, čestná odměna, ozdoba
3. tempus, oris, n. : čas, doba, chvíle, lhůta, vhodný čas, příhodná chvíle, poměry, okolnosti, situace, hned na místě, bez přípravy, spatra, zlá doba, tíseň, nesnáz, nebezpečí, čas života, věk, život
4. perpetuus, a, um : ustavičný, nepřetržitý, souvislý, trvalý, věčný
5. consulatus, us, m. : konzulát, úřad konzulský
6. vicesimus, a, um : dvacátý
7. invado, ěre, vasi, vasum : vejít, vpadnout, vtrhnout, napadnout, přepadnout, zmocnit se, zachvátit
8. admoveo, ere, movi, motum : přibližovat, přisunovat
9. hostiliter : nepřátelsky, nepříznivě
10. legio, onis, f. : výběr, vybrané mužstvo, vojenská výzva, branný lid, vojsko, legie, pluk vojska
11. exercitus, us, m. : cvičení, vojsko, hejno, dav, četa, tlupa
12. deposco, ěre, poposci, - : důrazně žádat, vymiňovat si, naléhat na potrestání, domáhat se
13. cunctans, antis : váhající, otálející, zdlouhavý
14. senatus, us, m. : senát, zasedání, jednání senátu
15. centurio, onis, m. : centurio, velitel centurie, setniny, setník
16. legatio, onis, f. : poslání, vyslanectví, poselství, vyslanectvo, poselstvo, vyslanci, poslové, úřad legáta (podvelitele, místodržitele)
17. sagulum, i, n. : vojenský pláštík
18. ostendo, ěre, tendi, tentum : nastavovat, ukazovat, dokazovat, projevovat, dávat najevo
19. gladius, ii, m. : meč, smrt, vraždění
20. capulus, i, m. : rukojeť, jilec
21. dubito, 1. : rozpakovat se, kolísat, působit rozpaky, váhat, rozmýšlet se, pochybovat, uvažovat
22. senator, oris, m. : senátor
23. affluens, entis : hojný, oplývající, bohatý
24. numerus, i, m. : počet, číslo, množství, sbor, postavení, vážnost, úcta, třída, člen, rozčlenění, rytmus, takt, nápěv, zpěv
25. deformis, e : beztvarý, znetvořený, nevzhledný, ošklivý, potupný
26. condo, ěre, didi, ditum : skládat, stavět, zakládat, budovat, složit, sepsat, uložit, uschovat, pohřbít, vsadit (do žaláře), strávit, prožít, zakrýt, vrazit
27. turba, ae, f. : ruch, hřmot, povyk, vřava, zmatek, nepokoj, směsice, dav, zástup
28. gratia, ae, f. : půvab, vděk, krása, oblíbenost, přízeň, vliv, vážnost, přátelství, láska, laskavost, milost, vděčnost, dík
29. praemium, ii, n. : kořist, odměna, čestný dar, čest, pocta, vyznamenání
30. vulgus, i, n. : obecný lid, lid, nízký lid, dav, sprostý lid, chátra, luza, prostí vojáci, mužstvo, stádo, hejno
31. pristinus, a, um : dřívější, bývalý, dávný, předešlý
32. splendor, oris, m. : lesk, třpyt, nádhera, vážnost
33. redigo, ere, egi, actum : zpět hnát, zpět přivádět, sehnat, uvést ve stav, snížit
34. lectio, onis, f. : sbírání, výběr, čtení, četba, přednáška
35. arbitratu : podle rozhodnutí
36. existimo, 1. : oceňovat, hodnotit, posuzovat, myslit, domnívat se, pokládat, považovat koho za co
37. lorica, ae, f. : brnění, krunýř, ochrana valu
38. vestis, is, f. : šat, oděv, oblek, látka, tkanina, pokrývka, přikrývka, koberec
39. ferrum, i, n. : železo, výrobek ze železa, meč, nůž, nůžky, pluh, železná zbraň, šíp, střela, boj, krutost, tvrdost
40. cinctus, us, m. : opásání, zástěra
41. praesideo, ere, sedi, sessum : sedět před, chránit, hájit, spravovat, velet
42. valens, entis : silný, zdatný, statný, mohutný, mocný, schopný
43. ordo, inis, m. : řada, řád, pořádek, uspořádání, stav, společenská vrstva, vojenská řada, četa, setnina


Suetonius - Božský Augustus


Získal úřady a také čestné úřady předčasně a nějaké nové úřady a navíc nastálo. Konzulátu se zmocnil ve 20 letech, když byl předtím přivedl k městu legie s nepřátelským úmyslem a poslal je, aby pro něj jménem vojska žádaly konzulát. Když neváhal setník Kornelius, předák poselstva, zatímco senát váhal, odhodiv vojenský plášť a ukazuje jílec meče v ten okamžik v kurii říci: "(Meč) tento učiní, jestli budete váhat." ...

Snížil zpět hojný počet senátorů, v nejasném davu jich totiž bylo víc než 1000 a někteří velmi hanební a po zavraždění Césara díky stranění a úplatku vybíraní a ty lid nazýval pohrobky podsvětními, vrátil senátu dřívější lesk a vážnost dvěmi výběry: první výběr se učinil podle rozhodnutí jich samých, kterým muž muže určil, druhý výběr posuzoval on a Agrippa. V ten čas prý předsedal senátu zabezpečen zbrojí pod oděvem a opásán mečem, s deseti nejvěrnějšími a nejsilnějšími (přáteli) ze senátorského stavu, kteří stáli kolem jeho židle.

blocek.net          Chcete-li mi něco sdělit, můžete tak učinit v Knize přání a stížností nebo poštou, popř. po #211704175