[CNW:Counter]

26.7.05

Catullus: Carmen 71 

Si cui iure bono sacer alarum1 obstitit hircus2,
aut si quem merito tarda podagra secat,
aemulus3 iste tuus, qui vestrum exercet4 amorem,
mirifice est fato5 nactus utrumque malum.
Nam quotiens6 futuit7, totiens ulciscitur ambos:
illam affligit odore, ipse perit podagra.

Doppelrache
Hindert einen mit Recht der abscheuliche Bock in der Achsel
oder peinigt mit Recht einen die hemmende Gicht,
dann hat deinem Rivalen, der dich in der Liebe verdrängt hat,
wunderbar jetzt das Geschick beides auf einmal beschert.
Denn sooft er sich grade betätigt, bestraft es gleich beide:
sie nämlich peinigt der Duft, ihn aber martert die Gicht.




1. alarum, i, n. = die Achsel = rameno (podpaží)
2. hircus, i, m. = der Bock = kozel
3. aemulus, i, m. = der Rival = rival, sok, protivník, soupeř
4. exerceo, ere, ui, itum = quälen, üben = prohánět, sužovat, trápit, cvičit
5. fatum, i, n. = Schicksal = výrok, věštba
6. quotiens = sooft
7. futuo, ěre, futui, fututum = souložit

blocek.net          Chcete-li mi něco sdělit, můžete tak učinit v Knize přání a stížností nebo poštou, popř. po #211704175